셰프가 추천하는 이번주 반찬
-
스팸 김치볶음밥
스팸 김치볶음밥(2인용) 자스민 쌀로 볶아만들어 폭신한 식감과 김치와 스팸의 적절한 배합으로 맛있게 볶은 스팸김치볶음밥- [이렇게 드세요.] * 전자렌지에 살짝 데워드세요. 이렇게 배송됩니다 아래에 있는 사진을 참조해 주세요. 사진과 제품의 모양이 다소 차이가 날 수 있습니다. The product you see may differ from...- $14.99
- $14.99
- 单价
- 单价
-
厂商:章鱼五花肉配特制酱汁
五花肉和小八爪鱼炒菜
五花肉和小八爪鱼炒菜 特制辣椒酱调味的炒小章鱼和五花肉" - 这道菜以小章鱼和五花肉为特色,经过专业清洗,没有任何腥味,用特制辣椒酱调味,翻炒得恰到好处。 [简单的烹饪方法] 在预热的平底锅中,中火加热猪五花肉,翻炒 3-5 分钟,直到变脆。一旦肉煮到约 70% 熟,加入腌制好的小八爪鱼,翻炒 1 分钟。然后再加入蔬菜,再翻炒约 4 分钟,然后即可享用。 它是这样交付的。 请看下面的照片。 您看到的产品可能与实际图像有所不同。- $29.99
- $29.99
- 单价
- 单价
-
厂商:셰프반찬 떡볶이
炒年糕(Tteokbokki)
炒年糕(Tteokbokki) 炒年糕是一种传统的韩国菜肴,主要由圆柱形米糕(称为“garaetteok”)制成。典型的炒年糕包括年糕、鱼饼、蔬菜和用辣椒酱(韩国红辣椒酱)制成的辣酱。它是韩国的标志性街头食品之一。 [简单的食用方法] 1. 在大小合适的锅中放入年糕、鱼饼、蔬菜、酱汁和750毫升水。2.大火煮3-4分钟,直至水沸腾,然后将火调至中火,边煮边搅拌。3. 再煮约5分钟,待蔬菜、年糕、鱼糕熟透后,关火,小心地盛入盘中。 ** 您也可以根据个人喜好与煮鸡蛋和拉面一起享用。如果您想添加拉面,请再加大约 100 毫升的水。 它是这样交付的。 请看下面的照片。 您看到的产品可能与实际图像有所不同。- 来自 $12.99
- 来自 $12.99
- 单价
- 单价
-
厂商:停止饮酒或配菜米饭 -
辣炒猪肉
辣炒猪肉 辣炒猪肉是韩国的代表性菜肴之一,将猪肉用辣红椒酱腌制后翻炒而成 它是这样交付的。 请看下面的照片。 您看到的产品可能与实际图像有所不同。- $18.99
- $18.99
- 单价
- 单价